Không ai có thể phủ nhận được tầm quan trọng của dịch
thuật tiếng Anh trong thời đại hiện nay. Với bất kì một giao dịch nào, ở một
quốc gia nào hay hình thức nào...tiếng Anh vẫn được đóng là vai trò chủ chốt,
là một phương tiện trao đổi thông tin và
là một phần của sự thành công. Tuy nhiên, không phải ai cũng có thể dễ dàng
dịch thuật được những loại văn bản, những hợp đồng, nhưng nguyên tắc bằng dịch
thuât tiếng Anh sang tiếng Việt hay bất kì ngôn ngữ nào khác một cách hiệu quả.
Việc dịch thuật tiếng Anh không chỉ dựa trên kiến thức người
dịch, mà còn đòi hỏi những kỹ năng dịch nhất định.
Với hơn 5 năm
kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, chúng tôi – Công
ty dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu với sự thành công
đã được tính trên mức độ hài lòng của khách hàng. Luôn lấy sự thấu hiểu khách
hàng là trọng tâm của mọi hoạt động,
Công ty dịch thuật HACO biết được
đâu là những khó khăn mà người dịch thuật thường phải đối mặt trong quá trình
dịch thuật, từ đó chúng tôi đã đề ra được những hướng khắc phục, không ngừng hỗ
trợ quý khách hàng hết mình để nhận được sự tin tưởng và hài lòng từ quý khách.
Có thể bạn rất vững về những văn phạm cùng với những
vốn từ vựng vô cùng dồi dào và phong phú, nhưng chưa chắc bạn đã có thể làm nhuần
nhuyễn việc dịch thuật tiếng
Anh sang tiếng Việt, đó
là vấn đề phổ biến của người Việt hiện nay, do chưa nắm vững được các phương
pháp và chưa trang bị đầy đủ những kỹ năng cần thiết sao cho dịch thuật hiệu quả
nhất.
Những
khó khăn thường gặp trong dịch thuật tiếng Anh:
1. Người dịch thường dễ bị “cứng” trong
việc chuyển từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác do chưa nắm vững được cấu trúc của
tiếng Anh cũng như tiếng bản ngữ. Điều này có thể xảy ra nếu bạn luôn bám sát
theo từng từ ngữ trong quá trình dịch, việc “word to word” sẽ khiến cấu trúc
câu của bạn trở nên khô cứng và thiếu sự mượt mà. Thậm chí có thể gây cảm giác
khó chịu cho người đọc.
2.
Không nắm hết được những kiến thức chuyên môn về nội dung mà mình đang muốn
chuyển đổi. Đây là trường hợp thường hay gặp nhất. Sẽ rất kinh khủng và trở
thành một cơn ác mộng nếu bạn chỉ đam mê văn học nhưng lại bị yêu cầu dịch một
bài mà nội dung toàn về kỹ thuật. Điều đó sẽ rất khó khăn cho bạn nếu muốn
chuyển tải hết được những nội dung của văn bản gốc, chưa kể đến vẫn phải đảm
bảo được những thuật ngữ quan trọng của đặc thù ngành kỹ thuật.
3.
Không thoát được hết chiều sâu từ nội dung và làm sót ý của nguyên bản. Mỗi nhà
văn đều có một phong cách rất riêng, ngôn ngữ văn học vô cùng đặc biệt và khác
biệt hoàn toàn so với những ngôn ngữ khác, ví dụ Tô Hoài và Thạch Lam là hai
nhà văn có phong cách hoàn toàn khác nhau, do đó, bạn chẳng thể nào trộn lẫn
chúng lại bằng 1 ngôn ngữ được.
Dịch thuật tiếng anh chuyên nghiệp
Với
đội ngũ biên dịch viên 100% kinh nghiệm từ 3 đến 15 năm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh, trình độ từ Đại học trở lên, am hiểu trên nhiều lĩnh vực khác
nhau như luật, y khoa, tài chính, thương mại, kỹ thuật, du lịch... Những khó khăn
thường gặp phải trong quá trình dịch thuật như trên sẽ không còn là vấn đề nếu
chúng tôi được phục vụ Quý khách.
Công
ty Việt Uy Tín luôn tự hào và hoàn toàn tin tưởng vào chất lượng dịch vụ mà
chúng tôi đem đến cho Quý khách hàng, với đội ngũ dịch thuật viên hùng hậu cùng
với những cộng tác viên là các chuyên gia, người bản xứ, giảng viên ngôn ngữ
đang giảng dạy, làm việc tại các cơ quan chính phủ, Đại sứ quán và các trường
Đại học trên cả nước, giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng cũng như
uy tín khi sử dụng dịch vụ của chúng tôi cung cấp.
Trong suốt thời gian qua, chúng tôi luôn tự hào với 100%
khách hàng hài lòng về dịch vụ dịch
thuật tiếng Anh mà Việt
Uy Tín cung cấp và lấy đó làm thước đo thành công cho các hoạt động kinh doanh
của mình. Chính vì thế, chúng tôi luôn nhận được sự ủng hộ và tin tưởng từ
khách hàng với các hợp đồng cho các đối tác lớn như Công ty Canon Việt nam, VP
ĐD ABBOTT, Tập đoàn thép Posco, Dược phẩm Alembic, Công ty Unilever Việt Nam,
Công ty HP Việt Nam, Tổng công ty cổ phần xây dựng NAGECCO, Tổng công ty Xây dựng
số 1, Công ty bảo hiểm phi nhân thọ Liberty...và các Tổ chức, cơ quan của chính
phủ như Bộ tài nguyên và môi trường, Bộ Khoa học và công nghệ, Sở Ngoại Vụ
Tp.HCM.